Keine exakte Übersetzung gefunden für مخالف للوظيفة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مخالف للوظيفة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Judicial control of the principle of proportionality between the disciplinary penalty and the infraction committed by a civil servant (published in the Law magazine, No. 4, 5th year, 1982).
    الرقابة القضائية على مبدأ التناسب بين العقوبة التأديبية والمخالفـة الوظيفية (منشور بمجلة الحقوق العدد 4، السنة 5، 1982)
  • One priority with regard to the law is the need for the judiciary to implement the gender model in its management of the family courts and criminal courts dealing with violent crimes.
    يعد تنفيذ نموذج لإدارة محاكم الأسرة والمخالفات الخاصة بالعنف داخل الوظيفة القضائية من الأمور ذات الأولوية في مجال العدالة.
  • This principle limits military jurisdiction to offences committed in relation to the military function, thereby limiting it to military offences committed by members of the armed forces.
    ويحصر هذا المبدأ اختصاص المحاكم العسكرية في المخالفات المرتكبة في علاقة بالوظيفة العسكرية، ويحصرها بالتالي في المخالفات العسكرية التي يرتكبها أفراد القوات المسلحة.
  • Judicial Inspection Regulations were issued under a decree by the Ministry of Justice (No. 248 of 2001), and the Regulations have had an effective and positive impact on the functioning and organization of the judiciary; The Judicial Inspection Board has investigated a number of complaints, both in situ and at its head office, and as a result has been able to identify some judges who been guilty of professional misconduct or have neglected some aspect of their duty.
    - قامت هيئة التفتيش القضائي بالتحقيق في عدد من الشكاوى سواء كان ذلك ميدانياً أو مكتبياً واتضح من خلال ذلك وقوع بعض القضاة في مخالفات مسلكية ومخالفات لواجبات الوظيفة القضائية وقد بلغ عدد التنبيهات الموجهة إلى أولئك القضاة في العام 2001، 21 تنبيهاً؛
  • It concluded: “A State must, within a reasonable time period, adapt its domestic legal system to international standards on military jurisdiction in criminal matters so that if the existence of such jurisdiction is considered necessary, it will be limited solely to offences relating to the military function committed by military personnel in active service.
    وخلصت إلى ما يلي: ”يجب على الدولة أن تقوم في غضون فترة معقولة من الزمن بتكييف نظامها القانوني الداخلي مع القواعد الدولية فيما يتعلق بالاختصاص العسكري في المسائل الجنائية، فحتى إذا اعتبر وجود هذا الاختصاص ضروريا، فإنه يكون محصورا فقط في المخالفات المتعلقة بالوظيفة العسكرية والمرتكبة من قبل الأفراد العسكريين أثناء خدمتهم الفعلية.
  • The Judicial Inspection Authority looked into several complaints, either in the field or at its offices, and uncovered some cases of judicial misconduct and negligence. A total of 21 cautions were issued to the judges concerned in 2001.
    وقامت هيئة التفتيش القضائي بالتحقيق في عدد من الشكاوى سواء كان ذلك ميدانياً أم مكتبياً واتضح من خلال ذلك وقوع بعض القضاة في مخالفات مسلكية ومخالفات لواجبات الوظيفة القضائية وقد بلغ عدد التنبيهات الموجهة إلى أولئك القضاة في العام 2001، 21 تنبيهاً.